März, 2008

Ukrainischer Standard

März 21st, 2008 März 21st, 2008
Posted in Land und Sport
2 Comments »
Quadratisch, Praktisch.jpg

Endlich ist der Winter vorbei und damit meine letzte Hoffnung … die Hoffnung endlich Skifahren zu lernen.
Wobei ich diese schon vor einigen Wochen aufgegeben hatte, als ich genau zu diesem Zweck in die Ukraine gefahren war.
Warum gerade in die Karpaten, wenn ich nur eine Stunde entfernt von der nächsten Skipiste in den Alpen wohne? Einfach so, ich mag es halt exotisch, und so ist es auch geworden: Skiausleih-Stationen sind beispielsweise in den kleinen, charmanten, ehemaligen Eisenbahnwagons untergebracht, dafür entspricht die Skiausrüstung dem höchsten Standard “made in Germany” bzw. “imported from Germany”.

Seilbahn - Grüsse aus Österreich
Seilbahn - Grüsse aus Österreich

Selbst die Seilbahn entsprach mal dem Stand der Zeit, nämlich vor einigen Jahrzehnten als diese noch in Österreich den Skifahrern diente, bevor sie Anfang der 90er abmontiert und an den Osten weitergereicht wurde. Mit dem Standard ist es hier ohnehin so eine Sache. Man hat eigene Standards und versucht diesen auch best möglichst zu entsprechen.

Naturverbundenheit
Naturverbundenheit der Skistation

Wo sonst gehört Frühstücks-Cognac zum Standardgetränk der Skifahrer? Aber wie soll man sonst ohne Alkohol die Piste runterkommen, die dem ukrainischen Standard entspricht? Auch die Verpflegungsstationen auf der Piste mit frisch gegrilltem Schaschlik sorgen für den Mut der Skifahrer und offenbaren die Naturverbundenheit.

Skibus
Skibus

Wobei auch bis zur Piste muss man erst noch schaffen. Und dafür sorgen die besten zu Verfügung stehenden Transportmittel ukrainisch-sowietischer Bauart, passend zum Zustand der Straßen. Dieser steht auch voll und ganz im Einklang mit der Natur. Und ganz ehrlich, wozu braucht man überhaupt Standards, wenn das Leben ohne sie viel mehr Spaß macht?

Wie Fisch Wasser

März 11th, 2008 März 11th, 2008
Posted in Land und Sprache
8 Comments »

Sieben Jahre sind schnell verflogen, seit ich meinen Fuss in den Buss gesetzt hatte und in die neue schöne Welt unter dem Namen “Deutschland” aufbrach… nur mit einer Tasche in der Hand, in der außer ein paar Schuhen, 2 T-Shirts, einer Hose und Unterwäsche, mein Hauptschatz lag – das Wörterbuch “Deutsch-Russisch / Russisch-Deutsch”. Was? Nur sieben Jahre? Und so ein perfektes Deutsch?

Danke, danke, aber so perfekt ist ja mein Deutsch auch nicht. “Doch, doch” sagen die anderen. “Du sprichst soooo fehlerfrei und akzentfrei. Woher kommst Du, eigentlich?”. Oh, mannnnnnn, blitzt in meinem Kopf auf. Denkt doch mal nach, wo spricht man sonst so akzentfrei?

Na klar, in der Ukraine, wo sonst? Aber nicht nur akzentfrei, sondern auch artikelfrei. Ja, wir sprechen artikelfrei dort, denn weder Russisch noch Ukrainisch hat dieses komplizierte Artikelgefüge: mal bestimmtes, mal unbestimmtes, mal mit, mal ohne, mal für Plural, mal für Singular. Nein, nein, nein…bei mir ist alles bestimmt und ich weiß, was, wen und wieviel davon ich will, ohne zu sagen “den” oder “einen”.

Auf unbewußter Ebene hat mich meine ukrainisch/russische Sprachidentität nie wirklich loslassen wollen. Als ich eines Tages Probleme mit meinem Rechner hatte und nicht mehr weiterwußte, in Panik und unbeholfen meinen damals noch in mich frischverliebten Freund ( er ist jetzt inwzischen mein immer wieder von mir frisch überraschter Mann) anrief und im fordenden Ton sagte: “Mein Lieber, Ich brauche Dich wie Fisch Wasser”.

Dass es keine Antwort eine Minute lang kommt, hatte ich nicht erwartet. Genauso wenig, wie mein Verliebter meinen Gefühlsausdruck “ich brauche dich wie Fischwasser” erwartet hatte. So sehr geliebt fühlt man sich selten wohl… Dabei war gerade doch nur das Gegenteil gemeint: “Eben, dass ich ihn wie ein Fisch das Wasser brauche”. In einem Wort, er ist für mich überlebenswichtig.

Ja, es sind schon 5 Jahre her, und mein nach wie vor liebster Ehemann weiß, mit meinen Emotionen, Gefühlsausbrüchen und -ausdrücken umzugehen. Er fügt halt selber die Artikel ein, oder lässt sie weg, sucht die richtigen aus und voila: Er hat die Worte, die er hören will.

Was willl man mehr in einer harmonischen Beziehung!